We're updating the issue view to help you get more done. 

Adangme ada exemplar incorrect

Description

Deleted Component: unknown

exemplars/main/ada_Latn.xml contains:

1 2 3 4 <characters> <exemplarCharacters draft="unconfirmed">[b d e ɛ f g {gb} h i j k {kp} l m n {ny} ŋ {ŋm} o ɔ p s t {ts} u v w y z|a]</exemplarCharacters> <exemplarCharacters type="auxiliary" draft="unconfirmed">[q r x|c]</exemplarCharacters> </characters>

This is most likely from Rhonda L. Hartell (1993) ''Alphabets of Africa'' (available at archive.org/details/rosettaproject_ada_ortho-1 ).

However the Bureau of Ghana Languages (1990) ''Language guide : Dangme edition'', Accra, Bureau of Ghana Languages, ISBN 9964201044 has the following alphabet:
a b d e ɛ f g h i j k l m n o ɔ p s t u v w y z

The letter eng {ŋ} and the digraphs {kp} {gb} {ny} {ŋm} {ts} are not included in the 1990 Dangme alphabet. Even if the digraphs are used as such, it doesn't seem they should be sorted as digraphs.

There isn’t much Adangme corpus available online to verify the use of ŋ in Adangme, but what I found agrees with the 1990 Language guide.

  • The Dangme translation of the UDHR doesn’t have ŋ www.unicode.org/udhr/d/udhr_ada.html

  • The Dangme edition of JW.org doesn’t have ŋ www.jw.org/ada/

  • The Dangme Bible translation by The Bible Society of Ghana archive.org/details/rosettaproject_ada_gen-1

  • J. M. T. Dosoo (1990) ''Kɔli: dangme a lele ko'', Accra, Bureau of Ghana Languages books.google.com.gh/books?id=0b0iAQAAMAAJ (only snippets available)

All these also use the {ɔ́} in “nɔ́”.
JW.org, the Biblie Society of Ghana Bible translation, and Dosoo 1990 use the acute accent on other vowels as well along with the tilde on some vowels.

Unfortunately I don't a full copy of the 1990 Language guide so I cannot confirm what use of acute or tilde is standardized. One would assume [{ɛ́} é í ó {ɔ́} ú|á] could occur as acute indicates the high tone to disambiguate some words, and [{ɛ̃} ĩ {ɔ̃} ũ|ã] could occur if Hartell’s indications about nasalization are correct.

  • E. O. Apronti (1969) "New orthographies for ga and dangme", in Research Review, volume 6, number 1, Institute of African Studies, University of Ghana gadangmelibrary.com/uploads/Apronti.pdf
    This document states “Vowel symbols adopted are: a e ɛ i ɔ u. Although all but two - namely 'e' and 'o' - of these can occur in nasalized form the use of the nasal mark or tilde is to be avoided unless it is ABSOLUTELY essential.” If this is still true, one could assume [{ɛ̃} ĩ {ɔ̃} ũ|ã] could indeed occur albeit very rarely.

Browsing a few JW.org documents I found occurrences of [ã é {ɛ́} {ɛ̃} í ĩ {ɔ́} {ɔ̃}|á] but not [ú ũ|ó].

So to conclude it seems the exemplar should be

1 2 3 4 <characters> <exemplarCharacters draft="unconfirmed">[á ã b d e é ɛ {ɛ́} {ɛ̃} f g h i í ĩ j k l m n o ɔ {ɔ́} {ɔ̃} p s t u v w y z|a]</exemplarCharacters> <exemplarCharacters type="auxiliary" draft="unconfirmed">[q r x|c]</exemplarCharacters> </characters>

Environment

None

xpath

None

locale

ada

Status

Assignee

John Emmons

Reporter

TracBot

Labels

None

tracReporter

moyogo@f74d39fa044aa309

tracOwner

emmons

tracResolution

fixed

tracStatus

closed

Reviewer

TracBot

phase

rc

tracCc

None

tracCreated

Oct 26, 2014, 2:25 PM

Fix versions

Priority

medium